Microsoft 添加了新的 Teams 集成,可实现实时语言解释和翻译。
该服务吸引了跨国受众,通过将用户与各种专业口译员联系起来,让他们能够以多种语言参加会议。 该功能由 Interprefy 提供支持,Interprefy 是一种基于云的远程技术,一年多来一直为 Zoom 提供口译服务。
就在该更新发布几周后,Teams 允许用户更快地输入呼叫和添加当地时间到他们的用户个人资料。
视频会议软件允许用户从世界各地进行连接。 由于最近的软件更新,Teams 的用户现在可以用自己的母语进行操作。
新的附加功能使会议组织者可以选择自己选择的语言,然后再将他们与经过审查的专业人士联系起来,帮助翻译会议。 此更新依赖于 Interprefy 熟练口译员网络,允许用户用自己的语言与其他参与者实时交流。
“我们很高兴能够与 Microsoft 密切合作,为全球 Teams 用户带来 Interprefy 的多语言会议专业知识。” – Oddmund Braaten,Interprefy 首席执行官。
到现在为止,微软团队用户可以使用 KUDO,一种多语言现场口译服务。 通过授予用户访问 KUDO 和 Interprefy 的权限,Teams 翻译服务现在可以与软件巨头相媲美,飞涨。
Teams 还扩展了实时字幕功能
此公告是在 Teams 实时字幕功能开发后不久发布的,该功能旨在提高平台的可访问性。
实时字幕实时显示会议记录,帮助用户轻松跟踪对话线索。 这一受欢迎的功能还提供多种语言版本,包括德语、法语和西班牙语,使讲不同语言的人和听力受损的人更容易参加会议。
目前,实时字幕保留在注册墙后面,这意味着并非所有人都可以使用该功能。 此更新旨在通过将实时字幕功能的使用扩展到所有用户来解决此问题。
Microsoft Teams 是最适合您的解决方案吗?
视频会议软件使与员工的联系成为现实,即使您的团队并不都在同一个空间工作。 随着过去几年远程和混合工作的增加,我们许多人发现“会议室”的概念已经变得虚拟,参与者从不同的地点聚集在一起。
视频会议不一定很昂贵。 如果您正在寻找一种经济高效的方式来连接您的全球团队,Microsoft Teams 可能非常适合您。 这项免费服务提供流畅、用户友好的界面,可容纳最多 300 人参加的会议。 它还提供与 Microsoft365 的无缝兼容性,这对于已经使用该软件的公司来说是一项资产。
然而,在整体质量和易用性方面,Microsoft Teams 略低于竞争对手。 根据我们的研究,目前排名第一的位置是GoToMeeting 和 Zoom。 但显然,每个企业都是独特的,并且有不同的要求。 因此,如果您仍然不确定选择哪个平台,我们在下面编制了一份详细的表格,对市场上的最佳解决方案进行了排名。